Situasi
Ketika asyik saya melayari
laman sosial Muka Buku (Facebook), tiba-tiba ada seorang teman,
iaitu rakan sekampung saya (nama
dirahsiakan) telah menulis pada catatan dindingnya (status) berkaitan dengan hari resepsi
perkahwinanya pada hari ini. Status yang ditulis pada dindingnya mengandungi
beberapa kesalahan tatabahasa bahasa Melayu. Ayat yang digunakannya boleh dikategorikan
sebagai bahasa Melayu Rendah dan
sesuai digunakan di dalam suasana tidak formal. Saya hairan kenapa dia tidak
menggunakan bahasa Melayu dengan betul dari segi tatabahasa? sedangkan dia
merupakan pemegang ijazah di salah sebuah Institusi Pengajian Tinggi Awam
(IPTA) di negara ini. Sebagai seorang yang berpelajaran tinggi, dia telah
didedahkan dengan penggunaan bahasa Melayu dengan betul, terutama ketika
membuat penulisan ilmiah di universiti.
Tapi, malangnya selepas tamat pengajian
dia tidak mempraktikkan penggunaan bahasa Melayu dengan betul. Di sini
menunjukkan bahawa dia tidak begitu mengambil berat terhadap kesuciaan bahasa
ibudanya yang telah ditutur sejak dari kecil. Kemungkinan juga, dia terpengaruh
atau berbangga dengan penguasaan bahasa keduanya, iaitu bahasa Inggeris telah menyebabkannya mengaplikasi bahasa tersebut
ke dalam bahasa Melayu melalui penyelitan
beberapa istilah bahasa Inggeris dalam pertuturannya seharian. Dia tidak sedar
atau tidak mengetahui bahawa tindakannya itu telah mencemari kesuciaan bahasa Melayu serta menggalakkan bahasa sekerat
belut, sekerat ular dalam sesebuah komuniti melalui laman maya (internet).
Gambar Hiasan |
Sekerat
belut, sekerat ular
i) my wife tengah bersiap kat kedai..my turn lagi 2 jam..semoga majlis
resepsi hari ini berjalan lancar.
Ayat (i) di atas merupakan ayat yang
digunakan oleh rakan saya pada catatan dinding Facebooknya. Dalam ayat di atas, terdapat tiga perkataan dalam bahasa
Inggeris telah digunakan, iaitu perkataan my,
wife, dan turn. Rakan saya ini
telah mencampurkan ketiga-tiga perkataan dengan bahasa Melayu. Akibat daripada
percampuran bahasa ( Inggeris + Melayu ) telah mewujudkan gejala bahasa sekerat atau sekerat belut, sekerat ular. Ayat di
atas jelas telah mencemar kesuciaan bahasa Melayu. Hal ini demikian kerana,
penutur natif bahasa Melayu tidak segan silu menyelitkan bahasa asing ke dalam
bahasa Melayu ketika bercakap atau memberi pendapat dan komen.
Ayat yang telah dibaiki
ii) Isteri saya tengah bersiap dekat kedai..giliran saya lagi 2 jam..semoga majlis
resepsi hari ini berjalan lancar.
Alangkah
baik jika rakan saya tadi menggunakan ayat (ii) di atas apabila ingin menulis
pada catatan dinding Facebooknya.
Semua orang yang membaca ayat tersebut akan memahami maksud yang ingin disampaikannya
berbanding ayat (i) yang mungkin kurang difahami oleh pembaca jika mereka tidak
boleh bertutur di dalam bahasa Inggeris. Jadi, di sini terletaknya kepentingan penggunaan
bahasa Melayu Tinggi yang sering
ditegaskan oleh Prof. Emeritus Abdullah Hassan dalam setiap seminarnya. Menurut
beliau, bahasa Melayu Tinggi merujuk kepada bahasa Melayu Baku (formal) yang sistem tatabahasanya lebih
beradab dan sopan apabila bercakap dengan seseorang yang diajak bercakap.
Manakala, bahasa Melayu Rendah ialah bahasa yang ditutur oleh orang yang
tidak berpelajaran dan ia sesuai berlawan cakap dengan orang tidak berpelajaran
atau situasi tidak formal seperti di perhentian bas, pasar, kedai kopi dan
sebagainya. Menurutnya lagi, kesan yang paling penting akibat menggunakan
bahasa Melayu rendah ini ialah kita akan kelihatan tidak serius. Orang yang
tidak menyusun perkara yang mahu diungkapkan dengan matang. Orang bercakap
dengan tidak berfikir secara mendalam. Kenyataan beliau ini saya dapat samakan
dengan status yang ditulis oleh rakan saya tadi (ayat i) pada catatan dinding Faceboonya
yang jelas menggunakan bahasa Melayu Rendah.
Sumber
No comments:
Post a Comment